Franklin

[Medical manual and prescriptions] ... [etc.].

Author/Creator:
Gentilis Fulginas, -1348.
Publication:
[Italy], [circa 1350-1499]
Format/Description:
Manuscript
84 leaves : parchment and paper ; 220 x 150 (155 x 105) mm bound to 230 x 165 mm
Status/Location:
Loading...

Get It

Details

Subjects:
Medicine -- Early works to 1800.
Medicine.
Medicine -- Formulae, receipts, prescriptions -- Early works to 1800.
Medicine -- Formulae, receipts, prescriptions.
Form/Genre:
Codices (bound manuscripts)
Anthologies.
Manuals (instructional materials)
Prescriptions.
Translations (documents)
Manuscripts, Medieval.
Manuscripts, Renaissance.
Language:
Hebrew, with one interlinear glossed word in Latin (f. 54r).
Summary:
Volume of 14th-century Latin medical works translated into Hebrew. The first work, a manual and numbered collection of prescriptions attributed to Gentilis Fulginas, professor of medicine at Perugia and Padua, comprises over half the volume. Smaller works follow: Sefer Tsirurgia, part of Florentine physician Dinus del Garbo's De emplastris et unguentis (followed by a numbered list of prescriptions in Fulginas's work and a list of the first 18 prescriptions in Sefer Tsirurgia); Mavo bi-melakhah, Abraham Avigdor's translation of Bernardo Alberti's Introductorium in practica pro provectis; and a small group of additional prescriptions titled Mafteaḥ ha-sodot. Prescriptions added by a later hand inside the original lower cover. Marginal section headings or numbers and occasional marginal notes.
Contents:
1. f.1r-53v: [Medical manual and prescriptions / Gentilis Fulginas]
2. f.54r-65v: [Sefer Tsirurgia / Dinus de Garbo]
3. f.66r-68v: [List of Fulginas prescriptions]
4. f.68v: [List of prescriptions 1-18 in Sefer Tsirurgia]
5. f.69r-84r: [Mavo bi-melakhah / Bernardo Alberti]
6. f.84v: [Mafteaḥ ha-sodot]
Notes:
Ms. codex.
Title for manuscript from title supplied by cataloger for predominant work.
Foliation: Parchment and paper, i (contemporary parchment wrapper) + 84 + i (contemporary parchment wrapper); [1-84], modern foliation in pencil, upper left recto.
Layout: Written in 32-30 long lines; lists at the end of the Avigdor translation of Alberti presented in 2 columns (f. 66r) and 3 columns (f. 66v-68v) of 35-36 lines.
Script: Written in Italian semi-cursive Hebrew script, with headings and marginal numbers in square Hebrew script.
Binding: Modern library cloth; former parchment wrapper bound within modern binding.
Origin: Written in Italy in the second half of the 14th or the 15th century.
Local notes:
Lawrence J. Schoenberg & Barbara Brizdle Manuscript Initiative.
Penn Provenance:
Formerly owned by the Polish scholar and bibliophile S. J. Halberstam, ms. 406 (inside former upper cover, f. 1r, Ha no. on Montefiore labels).
Sold as part of Halberstam's library to Judith Montefiore College (Ramsgate, England), after 1887, ms. 441 (library stamps, f. 1r, inside former lower cover; labels on spine, inside upper cover).
Placed on deposit at Jews' College (London) as part of the Montefiore Endowment, 1899.
Sold at auction at Sotheby's (New York) as part of a collection of manuscripts from the Montefiore Endowment, 27 Oct. 2004, lot 326, to Lawrence J. Schoenberg.
Deposit by Lawrence J. Schoenberg and Barbara Brizdle, 2012.
Gift of Barbara Brizdle Schoenberg, 2021.
Cited in:
Described in Transformation of knowledge: early manuscripts from the collection of Lawrence J. Schoenberg (London: Paul Holberton, 2006), p. 93-94 (LJS 471).
Publications about:
Herman, Nicholas. Making the Renaissance Manuscript: Discoveries from Philadelphia Libraries (exh. cat.). Philadelphia: University of Pennsylvania Libraries, 2020. 46, 274-75 (cat. 83).
Cited as:
LJS 471.
Contributor:
Lawrence J. Schoenberg Collection (University of Pennsylvania)
Contains:
Dinus, de Garbo, -1327. De emplastris et unguentis. Selections. Hebrew.
Avigdor, Solomon ben Abraham, 1384- translator.
Alberti, Bernardo. Introductorium in practica pro provectis in theorica. Hebrew.
Sefer Tsirurgia.
Mavo bi-melakhah.
Mafteaḥ ha-sodot.
OCLC:
830006898